Ponyo sulla scogliera (崖の上のポニョ , Gake no ue no Ponyo), anche conosciuto con il titolo internazionale Ponyo on the Cliff by the Sea ("Ponyo sulla scogliera vicino al mare"), è un film d'animazione giapponese del 2008 diretto da Hayao Miyazaki, prodotto dallo Studio Ghibli e tratto dal racconto Iya Iya En, scritto dall'autrice giapponese Rieko Nakagawa ed illustrato da Yuriko Yamawaki
Il film è uscito nelle sale giapponesi il 19 luglio 2008 e ha partecipato in concorso alla 65ª Mostra del cinema di Venezia In Italia il film è stato distribuito nelle sale il 20 marz 2009.
Il film è uscito nelle sale giapponesi il 19 luglio 2008 e ha partecipato in concorso alla 65ª Mostra del cinema di Venezia In Italia il film è stato distribuito nelle sale il 20 marz 2009.
La storia narra di una sorta di bambina pesce che fugge dalla sua casa in fondo al mare a bordo di una medusa e finisce su una spiaggia dove viene salvata da un bambino di nome Sōsuke, che la battezza Ponyo, senza sapere che il suo vero nome è, invece, Brunilde. Fujimoto, il padre di Ponyo, la costringe a ritornare a casa, ma lei gli confessa che vuole diventare umana perché si è innamorata di Sōsuke.
In assenza del padre, Ponyo riesce con una magia a diventare umana, ma in questo modo rompe l'equilibrio del mondo e causa un terribile tsunami che si abbatte sul luogo dove vive Sōsuke. Ponyo e Sōsuke si ricongiungono, mentre Risa, la madre di Sōsuke, incontra Gran Mammare, la madre di Ponyo. Avvengono altri sconvolgimenti causati dalla magia di Ponyo e Gran Mammare rivela a Risa che se i due bambini riusciranno a superare una prova, Ponyo potrà restare umana e l'equilibrio del mondo verrà ristabilito.
Praticamente la storia della Sirenetta in versione giapponese rivisitata e corretta, se potrò trovare il DVD me lo vedrò volentieri anche io e se lo trovo in versione giapponese meglio ancora.
Praticamente la storia della Sirenetta in versione giapponese rivisitata e corretta, se potrò trovare il DVD me lo vedrò volentieri anche io e se lo trovo in versione giapponese meglio ancora.
Se volete vedere il trailer che però è in giapponese, cliccate qui e qui invece per vedere un altro video e sentire la canzoncina di Ponyo e qui in versione più limpida cantata da una giapponesina di nome Fujioka Fujimaki che è un amore sentirla ^^
E se volete cantarla, eccovi le parole in romaji della canzoncina ^^
Gake no ue no Ponyo Theme Song
Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukurannda
Manmaru onaka no onna no ko
Peta-peta pyon-pyon
Asitte iina kakechao
Migi-migi-bun-bun
Otetewa iina tunaijao
Anoko to haneru to kokoro mo odoruyo
Paku-paku chu-gyu, paku-paku chu-gyu
Anoko ga daisuki
Makkakka no
Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko
Aoi umi kara yatte kita
Ponyo Ponyo Ponyo fukurannda Manmaru
onaka no onna no ko
(traduzione italiana)
Ponyo, Ponyo, Ponyo, pesciolina tu
dal mare tutto azzurro,
sei giunta fin quassù!
Ponyo, Ponyo, Ponyo, sofficiosa sei
pancino tondo tondo, bambina tu!
Corro fin là...hop-hop, più su...
che bello aver le gambe, provo a trottar !
Stringo di più...faccio ciao-ciao...
che bello aver le mani, provo a strizzar
Se con quel bimbo saltelli,
anche il tuo animo danza...
Boccheggiamo e bacio!
Boccheggiamo e abbraccio!
Quel bimbo tu l'adori si!
Tutta rossa..
E qui un altra versione con testo e video ^^
2 comments:
A very nice and interesting cartoon right :)
oh sorry ! I wrote in italian ! I should have written it in english !
yes I love PONYO, I have dowloaded it in japanese and italian but think that in japanese is best, translated it loss something, dialogues are not always the same and meaning changes a little also is so funny ^^
in japanese I cannot understand everything but having the one in italian I can learn how to say so many things and understand, guess... 70 percent of the dialogues ^^
hope my baby will love this cartoon too as soon as she will be able to understand HEHE
Post a Comment